I'm a bit curious on this aspect. Whilst there's not too much static text to translate, considering the majority of torrents are either English or Japanese titled, is there really much demand (or need) for this? A quick look at the web stats doesn't reveal any related to user region, yet I'm sure you know better than I.
Also torrents with hiragano, kanji dispaly is to be translated so computer who cant display them properly can know what is it.
Technically possible, but you'll run into encoding issues. Is the text meant to be EUC, JSIS, UTF*, etc? Yes, you can try to figure it out and produce text "everyone" can see as a type of image. Yet the folks who can view (and read) the text don't need it, and the ones who do won't likely be able to deal with the said encoding anyway if they try to leech the torrent. So, fairly moot and quite silly.
What if I made a link for visitors to say, N people voted this file was a fake, wrong section, or other predefined statement?
How about a /. style situation? Frequent forum goers and torrent posters get mod points which they can use to "correct" (i.e., mod down/up; possibly re-categorize) bad torrents. While this would arguably limit the effectiveness, it may curve the ability to abuse which an anonymous system might otherwise incur.